This is a short story about《Street Fighter 2》.
Ryu and Ken are talking about Sagat....







Let's check the following story....
對了,本文的"泥鰍",請用台語發音。
現在,請跟我說一次: 泥鰍~can
起源是這個我發明的英文字 Toyogray 很像一個日系車廠的名字。
另外,也是因為,我很愛吃土窯雞!嗯,白斬雞 & 鋼管雞也不錯...
內容包括:
1)土窯雞精: 看書,看事,看物的心得,濃縮完的東西 (大多是閒書)
2)土窯雞眼: 關於研究(人類/機器視覺)的相關東西,比較硬的東東。如果太硬,我也不會 8-P
3)土窯雞雜: 雜七雜八的內容(這部份好像佔大多數)
4)土窯雞凍: 原創冷笑話(最近好像有越來越多的趨勢)